2014/06/11
Number Slang 数字のスラング
宇都宮英会話今週の
Facebookのテーマは
「数字のスラング」です。
先生たちに数字について聞いてみました。
Q. 日本では「8」は縁起のいい数字、「4」や「9」は縁起の悪い数字といわれていますが、先生の国ではいかがでしょうか。
A. イギリスでは「13」が縁起の悪い数字です。この数字を避ける人もいますね。たとえば日本ではビルに4階がない場合がありますよね。同じようにイギリスでは通りに13番地がない場合があります。単に12Aとか12Bという表記になります。
Q. 日本にも数字の入ったことわざがたくさんありますが、先生の国でも日常会話でよく使いますか。
A. はい。いつも使いますよ。そして日本と似たことわざや、まったく同じことわざもたくさんあるんですよ。たとえば「一石二鳥」ですね。これは英語では "To kill 2 birds with one stone" といいます。実際、今週の宇都宮英会話クラスでもこのことわざを使いました。
Q. 数字に関する英語の歌はありますか。ちなみに日本には「すうじのうた」というのがあります。
A. セサミストリートにはいくつか出てくるんじゃないでしょうか。